Tora. Pięcioksiąg Mojżesza

„W przedmowie do swojego przekładu Księgi Psalmów pisze Czesław Miłosz, że decydującym powodem podjęcia tej pracy było zapoznanie się z mikrofilmem dwujęzycznego, polsko-hebrajskiego wydania Biblii z przekładem Izaaka Cylkowa.Na wydanie to zwrócił mu uwagę kolega z uniwersytetu w Berkeley, znakomity logik i matematyk Alfred Tarski.Poeta uważa, że jest to przekład zarówno poetycko piękny, jak i bardzo wierny (co przecież tak rzadko idzie w parze).Miłosz podkreśla, że Cylkow stara się zachować kolejność słów oryginału.

  • Autor: Opracowanie zbiorowe
  • Ilość stron: 198
  • Wydawnictwo: Austeria
  • Numer ISBN: 978-83-61978-40-4
  • Data wydania: 2010-03-15

„W przedmowie do swojego przekładu Księgi Psalmów pisze Czesław Miłosz, że decydującym powodem podjęcia tej pracy było zapoznanie się z mikrofilmem dwujęzycznego, polsko-hebrajskiego wydania Biblii z przekładem Izaaka Cylkowa. Na wydanie to zwrócił mu uwagę kolega z uniwersytetu w Berkeley, znakomity logik i matematyk Alfred Tarski. Poeta uważa, że jest to przekład zarówno poetycko piękny, jak i bardzo wierny (co przecież tak rzadko idzie w parze). Miłosz podkreśla, że Cylkow stara się zachować kolejność słów oryginału. Zauważa, że Cylkow, ťwrażliwy na modulację hebrajskiej frazy, nieco inaczej kształtuje werset niż czynią to Biblie, zarówno katolickie jak i protestanckie, zawsze… ulegające wpływowi składni łacińskiejŤ. Przyznając się do tego, iż stale odwołuje się do jego rozwiązań, swój własny przekład określa jako ťciągłą z nim rozmowꍔ.- pisze we wstępie do tłumaczenia Tory Cylkowa Henryk Halkowski.

SKU: 9788361978404
Kategoria:

Oceny czytelników

Ta publikacja nie ma jeszcze ocen.

Dodaj pierwszą recenzję “Tora. Pięcioksiąg Mojżesza”

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *