Dnia 8 lutego 1646 roku, w osiemnastą rocznicę przybycia do Leszna pierwszej w XVII wieku grupy uchodźców — braci czeskich, został wystawiony przez uczniów tamtejszego protestanckiego gimnazjum dramat Susanna, ex Danielis 13. tragoedia. Wydany w tym samym roku utwór stanowi jedną z najoryginalniejszych w literaturze I Rzeczypospolitej inkarnacji biblijnego motywu cnotliwej Zuzanny, gdyż problematyka religijna posłużyła tu za punkt wyjścia do zilustrowania przebiegu zarówno starorzymskiej, jak i XVII-wiecznej procedury sądowej. Rama wydawnicza druku przynosi cenne informacje o Lesznie jako ważnym ośrodku kultury i nauki, zaś tekst Zuzanny poświadcza szerokie horyzonty literackie autora – był nim prawdopodobnie Jan Jerzy Szlichtyng – czerpiącego nie tylko z tradycji biblijnej i antyku grecko-rzymskiego, ale też z twórczości niemieckiej XV[ i XVII wieku. Na uwagę zasługuje zwłaszcza Interscenium II, będące pierwszą w Polsce parafrazą poematu Nemo autorstwa słynnego humanisty Ulricha von Huttena. Niniejszy tom zawiera dwujęzyczną edycję Zuzanny, a także Nemo. Oba utwory zostały opatrzone objaśnieniami i komentarzami osadzającymi je w tradycji kultury i ówczesnej praktyce sądowniczej.
Susanna, ex Danielis 13. tragoedia. Zuzanna, tragedia z 13 rozdziału Księgi Daniela
Dnia 8 lutego 1646 roku, w osiemnastą rocznicę przybycia do Leszna pierwszej w XVII wieku grupy uchodźców — braci czeskich, został wystawiony przez uczniów tamtejszego protestanckiego gimnazjum dramat Susanna, ex Danielis 13. tragoedia.Wydany w tym samym roku utwór stanowi jedną z najoryginalniejszych w literaturze I Rzeczypospolitej inkarnacji biblijnego motywu cnotliwej Zuzanny, gdyż problematyka religijna posłużyła tu za punkt wyjścia do zilustrowania przebiegu zarówno starorzymskiej, jak i XVII-wiecznej procedury sądowej.Rama wydawnicza druku przynosi cenne informacje o Lesznie jako ważnym ośrodku kultury i nauki, zaś tekst Zuzanny poświadcza szerokie horyzonty literackie autora – był nim prawdopodobnie Jan Jerzy Szlichtyng – czerpiącego nie tylko z tradycji biblijnej i antyku grecko-rzymskiego, ale też z twórczości niemieckiej XV[ i XVII wieku.Na uwagę zasługuje zwłaszcza Interscenium II, będące pierwszą w Polsce parafrazą poematu Nemo autorstwa słynnego humanisty Ulricha von Huttena.
- Autor: Opracowanie zbiorowe
- Ilość stron: 292
- Wydawnictwo: TOWARZYSTWO NAUKOWE KUL
- Numer ISBN: 978-83-7306-788-2
- Data wydania: 2021-02-04
Oceny czytelników
Ta publikacja nie ma jeszcze ocen.
Dodaj pierwszą recenzję “Susanna, ex Danielis 13. tragoedia. Zuzanna, tragedia z 13 rozdziału Księgi Daniela”