Pan Ryszard Długołęcki jest autorem przekładów „Hamleta” oraz „Sonetów” Williama Shakespeare’a. Przekład „Makbeta”, podobnie jak przekłady poprzednie, jest przedsięwzięciem bardzo udanym. Tłumacz wnika bardzo starannie w tekst szekspirowski, rozumie zawiłości składniowe, wieloznaczność słownictwa, figury stylistyczne i metaforykę – ze wszystkim tym daje sobie radę sprawną i bogatą polszczyzną, proponując ciekawy, nowy tekst tej tragedii. A z pewnością nie było to zadanie łatwe, biorąc pod uwagę fakt, że „Makbet” cieszy się wielkim powodzeniem u tłumaczy. Wystarczy wspomnieć tylko o przekładach XXI wieku: w 2002 ukazał się przekład Antoniego Libery, a w 2011 przekład Piotra Kamińskiego. Cieszę się, ze powstał jeszcze jeden polski „Makbet”, i życzę Autorowi przekładu uznania czytelników i teatrów.” – prof. Marta Gibińska-Marzec.
Makbet
Pan Ryszard Długołęcki jest autorem przekładów „Hamleta” oraz „Sonetów” Williama Shakespeare’a.Przekład „Makbeta”, podobnie jak przekłady poprzednie, jest przedsięwzięciem bardzo udanym.Tłumacz wnika bardzo starannie w tekst szekspirowski, rozumie zawiłości składniowe, wieloznaczność słownictwa, figury stylistyczne i metaforykę – ze wszystkim tym daje sobie radę sprawną i bogatą polszczyzną, proponując ciekawy, nowy tekst tej tragedii.A z pewnością nie było to zadanie łatwe, biorąc pod uwagę fakt, że „Makbet” cieszy się wielkim powodzeniem u tłumaczy.
- Autor: William Shakespeare
- Ilość stron: 152
- Wydawnictwo: Arspol
- Numer ISBN: 978-83-936744-2-8
- Data wydania: 2020-09-11
Oceny czytelników
Ta publikacja nie ma jeszcze ocen.
Dodaj pierwszą recenzję “Makbet”