„Sorrowful Songs. Pieśni żałosne” to polski debiut tłumaczonej na wiele języków francuskiej poetki i krytyczki literackiej, Déborah Heissler (ur. 1976). Jej wiersze to swoisty dialog m.in. z poezją Phillippe’a Jaccotteta i Yvesa Bonnefoy. Wydany we Francji w 2015 roku tomik nawiązuje swoim tytułem do „Symfonii pieśni żałosnych” Henryka Mikołaja Góreckiego, stąd jego trójdzielna forma, smutny ton, wolne tempo poetyckiej opowieści o stracie ukochanej. Podmiot liryczny lub narrator śpiewa jednocześnie „pieśń miłosną” i przypomina kompozytora, który utracił wykonawcę swego dzieła. Wiersze przełożył Jan Maria Kłoczowski.
Sorrowful Songs. Pieśni żałosne
„Sorrowful Songs.Pieśni żałosne” to polski debiut tłumaczonej na wiele języków francuskiej poetki i krytyczki literackiej, Déborah Heissler (ur. 1976).Jej wiersze to swoisty dialog m.in. z poezją Phillippe’a Jaccotteta i Yvesa Bonnefoy.Wydany we Francji w 2015 roku tomik nawiązuje swoim tytułem do „Symfonii pieśni żałosnych” Henryka Mikołaja Góreckiego, stąd jego trójdzielna forma, smutny ton, wolne tempo poetyckiej opowieści o stracie ukochanej.
- Autor: Deborah Heissler
- Ilość stron: 50
- Autor tłumaczenia: Jan Maria Kłoczowski
- Wydawnictwo: PIW
- Numer ISBN: 978-83-8196-399-2
- Data wydania: 2023-10-17
Oceny czytelników
Ta publikacja nie ma jeszcze ocen.
Dodaj pierwszą recenzję “Sorrowful Songs. Pieśni żałosne”