Niepojęte

Niepojęte

Autor: Jacek Dobrowolski

Wydawca: Czuły Barbarzyńca Press

JACEK DOBROWOLSKI (1948).Poeta, tłumacz anglista, krytyk, buddysta. 
Wydał trzy tomy poezji: Raróg (1991), Partytury (1997), Dziewanna (2006) – adaptacja w Teatrze PR z Danutą Stenką w roli tytułowej (2011).
Na podstawie Raroga i Dziewanny Nikolet Burzyńska skomponowała minioperę Labirynt Orfeja dla Warszawskiej Opery Kameralnej (2014).
Autor scenariuszy (m.in. scenariusza do filmu Zaćmienie Piątego Słońca dla TVP, 1991), reżyser i aktor.
Publikował w „Teatrze”, „Odrze” i „Kontekstach”.
Tłumacz sztuki Christophera Hamptona Niebezpieczna terapia, operetki Kandyd Leonarda Bernsteina dla Filharmonii Narodowej w 2018 r., libretta opery Bachantki H.W.Henze, pióra W.H. Audena, dla filmoteki Nowego Teatru w Warszawie (2023), i książki Michała Komara Bestiariusz na angielski (2023).
Pionier tłumaczeń klasycznej i współczesnej literatury buddyjskiej z angielskiego (12 książek) oraz na żywo setek mów 25 nauczycieli medytacji od 1975 r.
Członek grupy poetyckiej Stone Soup w Cambridge MA, USA (1985–1987), i Sekcji Literackiej Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich od 1989 r. 
Odznaczony za twórczość literacką brązowym medalem Gloria Artis (2005). 
Antropolog honoris causa – Instytut Etnologii i Antropologii UW (2023).

Gdzie kupić książkę, ebook, audiobook? Epub, Mobi, PDF, MP3

JACEK DOBROWOLSKI (1948). Poeta, tłumacz anglista, krytyk, buddysta. 
Wydał trzy tomy poezji: Raróg (1991), Partytury (1997), Dziewanna (2006) – adaptacja w Teatrze PR z Danutą Stenką w roli tytułowej (2011).
Na podstawie Raroga i Dziewanny Nikolet Burzyńska skomponowała minioperę Labirynt Orfeja dla Warszawskiej Opery Kameralnej (2014).
Autor scenariuszy (m.in. scenariusza do filmu Zaćmienie Piątego Słońca dla TVP, 1991), reżyser i aktor.
Publikował w „Teatrze”, „Odrze” i „Kontekstach”.
Tłumacz sztuki Christophera Hamptona Niebezpieczna terapia, operetki Kandyd Leonarda Bernsteina dla Filharmonii Narodowej w 2018 r., libretta opery Bachantki H.W. Henze, pióra W.H. Audena, dla filmoteki Nowego Teatru w Warszawie (2023), i książki Michała Komara Bestiariusz na angielski (2023).
Pionier tłumaczeń klasycznej i współczesnej literatury buddyjskiej z angielskiego (12 książek) oraz na żywo setek mów 25 nauczycieli medytacji od 1975 r.
Członek grupy poetyckiej Stone Soup w Cambridge MA, USA (1985–1987), i Sekcji Literackiej Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich od 1989 r. 
Odznaczony za twórczość literacką brązowym medalem Gloria Artis (2005). 
Antropolog honoris causa – Instytut Etnologii i Antropologii UW (2023).

Dodatkowe informacje

Poezja
1 stycznia 2024
136
Niepojęte
978-83-972431-0-1
Miękka ze skrzydełkami
1

Komentarze i rencenzje

Brak ocen, komentarzy i recenzji.

Chcesz dodać komentarz lub ocenę?

Aby dodawać komentarze i oceny, musisz być zalogowany.